第八篇:收服(1 / 3)
克兰菲娜回想起自己在天界看过的歌剧《杜兰朵》,那时的情景仿佛依旧在眼前。她心中泛起一GU无法抑制的念头,低声开口:
「有这麽一样东西,它在黑暗中闪烁着光芒,所有人都渴望得到它。虽然这道光芒会在白天消失,却在夜晚於人心中复苏。它在夜里重生,白昼Si亡,日复一日。这是什麽东西?」
斯芬克斯得意地说:「简单!它是希望!」
「对,是希望……」克兰菲娜轻轻低头,若有所思。片刻後,她又抬起头来:「这个东西像火一般旺盛。你若Si了,它就会变得冰冷。然而,若你有意挑战,它就会沸腾,让心脏疯狂跳动。」
「这还不简单,答案是热血!」
「对,是热血......」
这样不行,《杜兰朵》的谜题对斯芬克斯来说太简单......
克兰菲娜知道自己需要一个更具挑战X的谜题。突然,她想起了《世说新语》中有一则关於解谜的故事。
「怎麽了?怎麽不说话了?如果你现在投降,我可以大发慈悲饶你一命。」斯芬克斯见克兰菲娜沉默不语,忍不住咧嘴一笑,似乎在等着看她如何出糗。
过了许久,克兰菲娜终於开口了:「曾经有一天,我和朋友们途经一座古老的神殿,殿内的壁画写了一道八个字的谜语:h绢幼妇,外孙齑臼。他们思考许久,却无人能解,只有我解出其中奥秘。敢问伟大的斯芬克斯,你知道谜底的解答是什麽吗?」
就连知识渊博的乌尔玛都听不懂克兰菲娜在说什麽,她转头和阿依达讨论。
「h绢是金hsE的布帛,幼妇是少nV,外孙是nV儿的孩子,齑臼是捣碎香料的器具。」斯芬克斯满腹自信地回答:「我头上戴着金hsE的布帛,埃及的妇nV和孩童惧怕我、尊敬我,他们将捣碎的辛香料供奉给我。此谜语的答案是斯芬克斯!」
克兰菲娜沉默不语。
内容未完,下一页继续阅读 「怎麽?害怕了?准备接受惩罚了?」斯芬克斯幸灾乐祸地说。
「这是一道来自遥远东方的谜题。」克兰菲娜微微一笑,语气平稳而从容:「在这则谜语中,h绢指的是染成hsE的布帛,象徵着绝字;幼妇意为年轻nV子,即妙字;外孙是nV子的子嗣,此为好字;至於齑臼,受辛也,齑臼是捣烂香料的工具,而受辛合起来便是辞。」
她停顿片刻,望向斯芬克斯,唇角微微扬起:「因此,这道谜语的答案是绝妙好辞。」
「什麽?!你说谎!天下没有我斯芬克斯不知
-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)